domingo, 9 de outubro de 2016
quinta-feira, 15 de setembro de 2016
Como diz a banda de rock irlandesa U2: 'I can't live with or without you' (No puedo vivir contigo ni sin ti). As pessoas que declaram amor eterno um ao outro parecem viver esta 'máxima'. Depois que se acaba o amor, se esvaece o respeito e se apondera das mentes fracas, o ódio.
No dias atuais, uma das formas mais perversas de concretizá-lo é expondo o(a) parceiro(a) na Internet, divulgando fotos ou vídeos íntimos. É o que ficou conhecido como 'revenge porn' (pornovenganza / porno vengativo).
Deixando a questão sociológica de lado, como é que falamos, em espanhol, 'vazar fotos ou vídeos íntimos'? E qual seria a diferença entre 'vazar uma informação' e 'vazar líquidos de algum lugar'?
sexta-feira, 5 de abril de 2013
El desliz de Mujica
Esta semana, o atual presidente do Uruguai, Pepe Mujica, em um momento de descuido e de microfones ligados, chamou a presidente da Argentina, Cristina Kirchner, de vieja (velha) e o falecido marido dela e ex-presidente, Néstor Kirchner, de tuerto. Corajoso, chamar uma mulher de velha, mas o que ele quis dizer com tuerto? À primeira vista, podemos supor que o indivíduo era torto! Será?
segunda-feira, 23 de abril de 2012
Entretanto (pode ser escrito entre tanto), em espanhol, equivale a enquanto [isso].
- ...y entretanto en Brasil... Lo de siempre, donde siempre, como siempre y perpetrado por los de siempre. (… e enquanto [isso] no Brasil… o de sempre, onde sempre, como sempre e perpetrado pelos de sempre).
- Estoy esperando su llamada, y entretanto aprovecho para leer un poco. (Estou esperando sua ligação e, enquanto isso, eu aproveito para ler um pouco).
segunda-feira, 5 de março de 2012
Reprodução:Internet |
Conversava estes dias com um colega que fez um mestrado na Espanha. Falou-me das dificuldades de entender a língua falada na rua (a informal). Contou-me de suas aventuras no frio europeu e das amizades que fez durante o tempo que passou por lá, um ano para ser exato.
Tal evento lembrou-me de uma história 'típica' de portunhol narrada por vários professores de espanhol durante minha graduação.
segunda-feira, 31 de outubro de 2011
Dizem os demógrafos e alarda a imprensa que hoje, dia 31 de outubro de 2011, em algum lugar do planeta, nasceu, nasce ou nascerá uma criança que será a sétima bilionésima pessoa no nosso planeta, ou seja, seremos sete bilhões de habitantes na Terra. Estima-se que em 2050 seremos 10 bilhões. E com o evento, virão várias comparações, previsões catastróficas, diagnósticos, etc. No entanto, devido a visão limitada deste blogueiro, iremos somente salientar como falamos um bilhão, em espanhol.
quinta-feira, 8 de setembro de 2011
sexta-feira, 12 de agosto de 2011
terça-feira, 5 de julho de 2011
Patatas fritas, como podemos deduzir tanto pela similaridade como pela imagem acima, significa batatas fritas. Na América Latina, o termo batata, em espanhol, é papa. Sendo assim, papas fritas (americanismo) equivale a patatas fritas. Mas, atenção, não devemos confundir papa com papá. Este último significa papai.
terça-feira, 21 de junho de 2011
Saiu hoje no jornal argentino La Nación que alguns cientistas descobriram uma maneira de exterminar as canas. Será que a Argentina está querendo acabar com a cana brasileira? Será que com a eliminação da cana, será eliminado o trabalho escravo no Brasil? Ou os usineiros descobriram uma nova forma mais barata de produzir álcool? Clique em leer más e confira.
sexta-feira, 13 de maio de 2011
terça-feira, 19 de abril de 2011
quinta-feira, 17 de fevereiro de 2011
quinta-feira, 27 de janeiro de 2011
sexta-feira, 7 de janeiro de 2011
A palavra que iremos estudar hoje é pienso. Como verbo, sabemos que equivale à primeira pessoa do singular no tempo presente do verbo pensar:
- Pienso luego existo. = Penso, logo existo. (Cogito ergo sum).
Contudo, se lermos a manchete acima, veremos que como substantivo, pienso possui um significado totalmente diferente de pensar.
sexta-feira, 17 de dezembro de 2010
Brincos é como uma miragem no deserto. Parece ter um significado óbvio em português, mas é uma falsa verdade. Perdoe-me o oxímoro.
quinta-feira, 16 de dezembro de 2010
Ultimamente o esporte na Espanha foi abalado devido à venda e uso indiscriminados de substâncias proibidas por atletas espanhóis. Entre os nomes mais famosos está o de Marta Dominguez.
No título, em espanhol, da matéria acima, ela é citada: Marta declarará como imputada.
Mas o que significa imputado?