Esta semana duas figuras na Espanha comentaram sobre seus adversários. O primeiro foi o português Cristiano Ronaldo, jogador do Real Madrid, respondendo às provocações do time rival, o Barcelona. O outro foi o primeiro-ministro da Espanha, Zapatero, cobrando de seu opositor político, Aznar, mais respeito com seu país. Vamos aos fatos e aproveitemos para aprender duas novas expressões: El que ríe el último, ríe mejor e poner la zancadilla a.
El que ríe el último, ríe mejor
O Barcelona armou uma campanha publicitária onde Puyol, Xavi, Valdés, Busquets e Villa (cinco jogadores) tiraram uma foto mostrando cinco dedos, em referência à goleada por 5 a 0 aplicada pela equipe catalã em cima do rival Real Madrid.
Ponga las zancadillas a mí, pero no a España
José María Aznar, político espanhol, em discurso nos Estados Unidos, pôs em dúvida a solvência e a força da economia espanhola.
"Eu peço uma coisa. Pode passar a rasteira em mim, mas não em Espanha. Contenha-se, porque em assuntos de Estado, quando estivermos fora de Espanha, devemos defender a força econômica do país e as críticas ao governo não ajudam em nada," Zapatero disse a Aznar.
El que ríe el último, ríe mejor |
Poner la zancadilla a |
---|---|
Quem ri por último, ri melhor |
Passar a rasteira em |
Nenhum comentário:
Postar um comentário