Se você buscar a palavra parche em um dicionário bilíngue, vai encontrar os seguintes significados: remendo, pele de tambor ou parche.
Contudo, no uso cotidiano, pode-se traduzir por adesivo.
- ¿Te has puesto un parche de nicotina? (Colocou um adesivo de nicotina?)
Veja outro exmplo com este mesmo sentido:
Observe aqui o uso de parche. O Príncipe tirou-lhe o adesivo. Neste caso, preste atenção que pode, também, ser traduzido por parche (emplastro, curativo). Contudo, este uso é pouco comum na língua portuguesa.
Já nesta imagem, parche simplesmente quer dizer adesivo ou faixa adesiva no sentido literal da palavra. Uma mensagem que pede para o transeunte ter cuidado ou prestar atenção no adesivo (Olho na faixa adesiva!)
Por último, parche (no cartaz de protesto) é usado no sentido de remendo: Chega de remendos (paliativos), conserto definito de nosso colégio já!
Nenhum comentário:
Postar um comentário