Lata significa lata mesmo.
- Una lata de espárragos y otra de anchoas. (Uma lata de aspargos e outra de anchovas.)
- lata de conserva (lata de conserva)
- una lata de refresco (uma lata de refrigerante)
Porém, lata quer dizer mais que isso em espanhol. Confira umas expressões muito usadas com esta palavra na língua espanhola..
- Dar la lata = chatear. No paró de darle la lata hasta que le convenció de que le vendiera el apartamento. (Não parou de encher-lhe o saco até que o convenceu de que vendesse o apartamento.)
- Ser una lata = ser uma chatice. Tener que cantar el himno a diario era una lata, un incordio tremendo. (Ter que cantar o hino diariamente era um saco, uma chateação total.)
- ¡Qué lata! = que saco!
Estes dias, assistindo uma partida de futebol, ouvi o locutor falar "abrir la lata"...
No futebol, abrir la lata significa: abrir o marcador.
- Mañana hay que abrir la lata cuanto antes. (Amanhã tem que abrir o marcador quanto antes.)
- El Barcelona asedia al Arsenal pero no consigue abrir la lata. (Barcelona ataca o Arsenal mas não consegue abrir o placar.)
- Sólo a balón parado pudo 'abrir la lata' el Barcelona. (Só com bola parada, o Barcelona pode abrir o marcador.)
Nenhum comentário:
Postar um comentário