segunda-feira, 19 de abril de 2010

Expressões com "lata"

lata

Lata significa lata mesmo.

  • Una lata de espárragos y otra de anchoas. (Uma lata de aspargos e outra de anchovas.)
  • lata de conserva (lata de conserva)
  • una lata de refresco (uma lata de refrigerante)

Porém, lata quer dizer mais que isso em espanhol. Confira umas expressões muito usadas com esta palavra na língua espanhola..

  1. Dar la lata = chatear. No paró de darle la lata hasta que le convenció de que le vendiera el apartamento. (Não parou de encher-lhe o saco até que o convenceu de que vendesse o apartamento.)
  2. Ser una lata = ser uma chatice. Tener que cantar el himno a diario era una lata, un incordio tremendo. (Ter que cantar o hino diariamente era um saco, uma chateação total.)
  3. ¡Qué lata! = que saco!

Estes dias, assistindo uma partida de futebol, ouvi o locutor falar "abrir la lata"...

No futebol, abrir la lata significa: abrir o marcador.

  • Mañana hay que abrir la lata cuanto antes. (Amanhã tem que abrir o marcador quanto antes.)
  • El Barcelona asedia al Arsenal pero no consigue abrir la lata. (Barcelona ataca o Arsenal mas não consegue abrir o placar.)
  • Sólo a balón parado pudo 'abrir la lata' el Barcelona. (Só com bola parada, o Barcelona pode abrir o marcador.)

Nenhum comentário:

Postar um comentário