Desta vez, a expressão é "arrinconar a (alguien) contra la pared".
É dedudível na tradução portuguesa e é equivalente a colocar (alguém) contra a parede. Nas palavras do Presidente: "encostar o Irã contra a parede"
O verbo arrinconar, isoladamente, significa encurralar.
Nenhum comentário:
Postar um comentário