sexta-feira, 19 de março de 2010

Como falar "parabéns" em espanhol?


Bookmark and Share
cumpleaños

Como falar "parabéns" em espanhol?

Depende da ocasião:

Situação 01:

Um amigo seu do Facebook, por exemplo, está fazendo aniversário e ele é argentino ou espanhol, o mais indicado é escrever ou falar: ¡Feliz cumpleaños!

Feliz cumpleaños que equivale a feliz aniversário, parabéns.

Se quiser uma frase mais elaborada pode usar:

  • No hay regalo que pueda superar mi deuda eterna contigo, aunque vivieras mil años. Feliz Cumpleaños. (Não há presente que possa superar minha eterna dívida contigo, mesmo que vivesses mil anos. Feliz aniversário.)
  • Feliz Cumpleaños...Que cumplas cada día mejor promesa de felicidad, amor y paz. (Feliz aniversário... Que realizes a cada dia todos os melhores desejos de felicidade, amor e paz.)
  • Tu amistad es para mi tan importante que no quiero dejar de compartirla mil años más contigo...Feliz Cumpleaños. (Tua amizade é para mim tão importante que quero comparilhá-la mil anos mais contigo... Parabéns.)

Situação 02:

Se o parabéns for dado por um acontecimento feliz ou de sorte ou por ter realizado algo importante em sua vida, fala-se, em espanhol, enhorabuena.

  • ¡Enhorabuena por haber ganado la lotería!. (Parabéns por ter ganhado na loteria!)
  • El fútbol asiático está de enhorabuena. (O futebol asiático está de parabéns.)

Veja:

Dar la enhorabuena a alguien = dar os parabéns a alguém.
Estar de enhorabuena = estar de parabéns.

Situação 03:

Existe uma outra palavra que serve para as duas situações acima: Felitaciones.

Felicitaciones = Felicidades = Muchas felicidades = Parabéns.

  • ¿Cuantos años son ya?, bueno, no importa, muchísimas felicidades. (Quanto anos? bem, não importa, muitas felicidades mesmo.)
  • Quiero felicitarte por tu santo y que tengas un día estupendo. (Quero dar os parabéns por seu dia e que ele seja maravilhoso.)
  • (Muchas) Felicidades a todas las madres en su día. (Parabéns a todas as mães em seu dia.)
  • Con retraso, felicitaciones, Elena! Feliz cumpleños. (Com atraso, parabéns, Elena! Feliz aniversário.)

Felicitación, no singular, significa felicitação e cartão:

Felicitación (tarjeta) de cumpleaños = cartão de aniversário.
Felicitación (tarjeta) de Navidad = cartão de Natal.

Nota 01:

Por último, porém não menos importante, há a forma culta, muito parecida com a portuguesa:

Parabién / Parabienes

Barichello, eterno segunda espada en Ferrari en la época de Michael Schumacher, no cuenta con los parabienes de nadie en su país y ha arrastrado siempre una imagen de derrotado de la que lo ha logrado deshacerse.

Contudo, é usada raramente.

Aproveitando o mote da tirinha, deixo o twitter do blog: http://twitter.com/gpe_espanhol

 

4 comentários: