¿En serio? significa É mesmo? Verdade?. Há outras possibilidades: ¿Verdad?, ¡No me digas!
O que não podemos cometer é o equívoco de pensar em português e falar em espanhol. Não entendeu? Imagine você pensar É mesmo e falar ¿Es mismo?.
A palabra mesmo nem sempre tem o mesmo significado que o mismo em espanhol.
Observe que pode ser traduzido por:
- mismo (adjetivo ou substantivo masculino): Parecía mentira que los dos hermanos hubiesen salido del mismo vientre. - (Parecia mentira que os dois irmão tinham saído do memso ventre.)
- igual (adjetivo ou substantivo masculino e feminino): Todos los ciudadanos gozan de iguales derechos y están sujetos a iguales deberes. - Todos os cidadãos gozam dos mesmos direitos e estão sujeitos aos mesmos deveres.)
- justamente, justo (advérbio): Si te ven pinta de turista, te cobran justo el doble que a los otros. - Se virem em você pinta de turista, lhe cobram memso o dobro dos outros.
- incluso (conjunção e advérbio): Incluso aumentando la cantidad, no conseguiremos alcanzar el límite. - Memso aumentado a quantidade, não conseguiremos alcançar o limite.
- realmente (advérbio): ¿Te lo dijo realmente? - Disse isso mesmo (a você)?
- aunque (conjunção): Aunque llueva, saldremos de casa. - Mesmo que chova, sairemos de casa.
E antes que me pergunte ¿En serio?, eu digo Sí, es verdad. Mesmo significa todo eso que lo he escrito.
Só uma obervação: pilcha na tirinha acima significa prenda de vestir (roupa).
adorei =D
ResponderExcluirMuchas gracias por su visita plug
ResponderExcluirA mí me alegra que le ha gustado nuestro blog
Sea bienvenida siempre
Hasta pronto