Estamos chegando ao fim de mais uma ano, na verdade, de mais uma década. É hora de comemorar, (re)encontrar com os familiares, amigos...
Devemos esquecer tudo que foi negativo em 2009 e acreditar que 2010 será um ano pleno de realizações.
Muita comida na mesa. Comemos como se fosse a última vez na vida.
Muita bebida. Bebemos tanto que às vezes nem percebemos a virada de uma ano para o outro.
E a tão esperada contagem da virada...
10, 9, 8, ..., 1
É hora dos foguetes...
Mas como falamos "foguete" em espanhol?
Existem duas palavras:
- Cohete = foguete (engenho pirotécnico); foguete (veículo espacial).
- Bengala = foguete (engenho pirotécnico); sinalizador.
O problema é que para nós brasileiros bengala é uma bastão de madeira usado como apoio, principalmente por idosos e cegos.
Na língua espanhola este bastão de madeira é denominado de bastón.
Dessa forma...
- Foguete = Bengala; Ejemplo: La fiesta acabó en una fiesta pirotécnica, con bengalas furtivas, restos chisporroteantes y fumarolas rosas.
- Bengala = Bastón. Ejemplo: Desde la operación de rodilla tiene que caminar con la ayuda de un bastón.
Nenhum comentário:
Postar um comentário