Significado de morocho
Morocho, mais usado pelos portenhos, significa em português moreno.
Não é de caráter pejorativo, mas é um eufemismo para negro e mulato. Equivale ao nosso bem-intencionado "moreninho".
Un señor morocho que jugaba de diez no creía que se iba a jugar la Copa aquí. (Um senhor moreninho que jogava com a dez não achava que se fosse jogar a Copa aqui.)
A palavra tem mais peso quando é proferida por Maradona e o alvo é seu amigo Pelé. A eterna disputa para ver quem é o nº 1 do mundo futebolístico.
Como o Guia Prático de Espanhol é imparcial, veja a réplica de Pelé:
Notas soltas
-
Plata = dinero: dinheiro
-
Volvió a cargar con: voltou a se estranhar com
-
DT: confira aqui.
Agora a opinião dos leitores:
Comentário 01:
Concordo com o depoimento acima. Linguisticamente aconselho a ler sobre a lo suyo: clique aqui.
Comentário 02:
Um pouco agressivo. Fique atento a palavra chupamedias! É o equivalente ao nosso puxa-saco.
Quanto a palavra boludo, pode saber mais sobre ela clicando aqui. Não vai clicar? Bem, perdeu a chance de aprender um palavrão em espanhol!
Comentário 03:
*desps: leia después
Uma terceira pessoa entra na discussão: Messi será o melhor do mundo?
- Pele Peleando = Pelé Brigando
- Cambian tangas = Combinam-se
- Tanga = Taparrabos: tanga
Concluindo, esperamos que a Copa seja destaque pelo futebol em campo, não por estas notícias! Chega de "tentar rivalizar" argentinos e brasileiros, somos todos hermanos.
Nenhum comentário:
Postar um comentário