No dia a dia cada vez mais as pessoas consomem noticias. Querem saber sobre o tempo, oferta de empregos, política, trivialidades e a lista continua. Apesar da influência da televisão ou o rádio, mais recentemente da internet, ainda é habitual a alguns lerem seu jornal impresso pela manhã ou no caminho ao trabalho, na fila de espera...
Hoje iremos aprender palavras que estão relacionadas com ele, o jornal.
Assistam o vídeo, ele é muito didático. Aqui deixo para vocês uma síntese em português.
Jornal na língua espanhola é periódico.
Nos pusimos a leer el periódico.
Atenção a palavra espanhola jornal = salário diário, diária (salário que se recebe por um dia de trabalho); jornada (de trabalho, especialmente no campo).
Los obreros de la fábrica se levantaron contra el administrador pidiendo aumento de jornal.
No vídeo, há ainda outros nomes para periódico: diario, boletín, gaceta.
A elabaração de um periódico envolve muitos lugares e personagens, vejam:
- redacción (redação) = local en el que trabaja este equipo de redactores.
- redactores (redatores) = se aplica a quienes redactan algo o a los que trabajan como escritores en la redacción de un periódico o revista.
- reportero (repórter) = periodista que se dedica a cubrir la información de sucesos u otros hechos importantes.
- fuentes (fontes) = personas o lugares de donde se obtienen una noticia, datos, conocimiento, inspiración o cualquier tipo de información.
- el titular (título principal, manchete) = título que encabeza una noticia o un texto, y que aparece impreso en tipos de letra de mayor tamaño.
- subtítulo (subtítulo, legenda) = título complementario que acompaña al principal y que lo aclara o complementa.
- sumario (sumário, resumo) = exposición abreviada de algo
- lead, entradilla (lide) = texto inicial de una información periodística, en el cual se resume lo más importante de ella
- cuerpo de la noticia (corpo de texto) = parte de la noticia que se sigue al lead.
- reportaje (reportagem) = información periodística que aparece en los medios de comunicación acerca de un suceso concreto o que estudia un tema o personaje determinados
- entrevista (entrevista) = conversación que mantiene un periodista con una persona determinada, en la que éste le plantea una serie de preguntas o cuestiones preparadas con antelación, con el fin de averiguar ciertas cosas
- el editorial (editorial) = artículo de fondo publicado en un apartado especial, sin el nombre del autor, que refleja la inclinación política e ideológica del periódico o revista en que aparece
- la editorial (editora) = empresa dedicada a la edición de libros, discos, etc
A "cara" do jornal impresso, propriamente dito,segue um modelo, a ver:
- maquetación (esboço, formatação) = preparación del anteproyecto de un libro, una revista, etc
- portada, primera plana (capa, primeira página) = en la cual suelen figurar el título de la publicación, un resumen del contenido, su autor o cualquier otra información o ilustración relevantes para el lector. En Latinoamérica, suelen emplear la palabra tapa.
- cabecera, membrete (cabeçalho) = en un periódico, libro, etc., frase en letras más grandes que, a manera de título, inicia cada página, especialmente la primera
- aviso, llamada (chamada) = texto pequeño que sale en la primera plana, a fin de llamar la atención y indicar donde se encuentra la noticia dientro del periódico.
Agora fiquem atentos as palavras que têm significado totalmente diferente do habitual quando o assunto é o jornal:
- columna (coluna) = sección fija escrita por un columnista, la cual ocupa generalmente sólo una de las divisiones verticales de la página
- faldón (anúncio pequeno) = pequeño recuadros publicitarios colocados en la parte de abajo del periódico.
- orejas (orelhas) = las llamadas en recuadros colocados en la parte de arriba del periódico.
- filetes (filetes, frisos) = líneas de separación del texto de las imágenes.
- corondel (corandel, recorrido) = en el papel de tina o continuo, listas o rayas verticales transparentes.
- caña (linha dupla horizontal) = doble línea horizontal
- cintillos (linhas que separa notícias) = línea entre noticias.
- luto (linha transversal grossa) = línea de separación más gruesa.
Quanto aos formatos dos jornais:
- tirada (número de exemplares impressos de uma só vez, tiragem) = número de ejemplares o copias de que consta la edición o impresión de un libro, revista, etc., tirado.
- formato (formato) = forma y tamaño que algo tiene o que se da a una cosa.
- sábana (tamanho standard) = hoja grande, tamaño sábana o asabanado, broadsheet: 600 mm por 380 mm, usado muchas veces por los periódicos más serios.
- tabloide (tamanho tablóide berlinense) = periódico o revista de formato más reducido que el habitual, la mitad del tamaño de los broadsheet, de 380 mm de largo por 300 mm de ancho; A3.
- revista (tamanho microjornal) = formato similar a las revistas, incluso con grapas; A4
- robapágina (anúncio grande) = formato publicitario en el medio prensa de tamaño inferior a una página, que aparece rodeado de texto por uno de sus laterales y por la parte superior.
Nenhum comentário:
Postar um comentário