terça-feira, 10 de novembro de 2009

O que significa cola?



A palavra cola em espanhol é um falso amigo. Isto significa afirmar que possui um significado diferente ao da língua portuguesa.

Cola pode ser traduzido para o português como rabo, calda.

  • cola de animal = rabo de animal
  • cola de cometa = calda de cometa

Outro significado do vocábulo cola é fila.

  • a la cola = na fila
  • Estuve dos horas haciendo cola. = Estive por duas horas na fila.
  • Hay que hacer cola para entrar. = Tem que fazer na fila para entrar.

Como se diz cola em espanhol?

Podemos usar cola mesmo, mas o termo mais comun é: pegamento.

  • Las escuelas recibieron kits escolares (cuadernos, lápiz, regla, goma, sacapuntas y pegamento), resmas de papel, papel glasé, témperas y biromes. = As escolas receberam kits escolares (cadernos, lápis, régua, borracha, apontador e cola), resmas de papel, papel laminado, tintas guache e canetas.

E aquele individuo que fica atrás de você pedindo cola no teste? Muitas vezes atrapalhando sua concentração e, conseguentemente sua nota? Como falar este tipo de cola em espanhol? O termo é chuleta.

  • Estaba yo con la chuleta y de repente me dio por mirar una vez tras otra, hasta que llega como la quinta vez y el profesor sospecha. Se acerca a mi mesa y me dice: "Alejandro, me has decepcionado. Coge el boli. Se pone a mirar como un loco buscando el texto pero no lo encuentra porque, gracias a Dios, no llevaba gafas. Al final saqué un 5,6 y aprobé la evaluación. (Estava eu com a cola e de repente comecei a olhar uma vez depois da outra, até que chega lá pela quinta vez e o professor desconfia. Aproxima-se da minha mesa e me diz: "Alejandro, me decepcionaste. Pegue a caneta. Começa a olhar como um louco procurando o texto mas não encontra porque, graças a Deus, não estava de óculos. No final das contas, tirei 5,6 e passei no teste.)

E a expressão: estar na cola de alguém? Seguirle los pasos a alguien. Neste caso, cola significa: pista, rastro, pasos.

  • La actriz Paz Vega decidió seguirle los pasos a Penélope Cruz y convertirse en una de las embajadoras de L'Oreal Paris.

Um comentário:

  1. O correto ali em cima seria "cauda". "Calda" é de chocolate e em espanhol é "almíbar".

    ResponderExcluir