Español | Português |
---|---|
¿Cómo? | Como? |
¿Qué? | Que? |
¿De dónde? | De onde? |
¿Adónde? | Aonde? |
¿Dónde? | Onde? |
¿Cuándo? | Quando? |
¿En qué? | Em que? |
¿Cuánto(a)(s)? | Quanto(a)(s)? |
¿Quién(es)? | Quem? |
¿Cuál (cuáles)? | Qual (quais)? |
¿Por qué? | Por que? |
- Todos os pronomes interrogativos levam acento (la tilde) em espanhol
- O pronome quién varia em número: quiénes. É diferente do uso na língua portuguesa na qual quem é invariável, ou seja, não flexiona em número (singular/plural) nem em gênero(masculino/feminino).
¿Quién es su novio? = Quem é seu namorado?
¿Quiénes son sus padres? = Quem são seus pais? - Dónde significa onde. Se quiser falar de onde use de dónde
¿De dónde eres? = De onde é?
Já falamos que as perguntas diretas em espanhol levam um acento de interrogação invertido no início (¿) e o sinal de interrogação no final (?)
Na minha opinião, é bem prático. Quantas vezes você começa a ler um texto grande e quando chega ao final era uma pergunta e a entonação vai para o brejo?! Em espanhol, não acontece isso porque o sinal no começo já resolve esse "problema".A parte chata é na hora de escrever.
Voltando ao assunto da postagem:
É isso aí! Espero que tenha gostado! No próximo post falarei das perguntas indiretas!
Hasta pronto
Assuntos relacionados à acentuação em espanhol
- Regras de acentuação em espanhol: clique aqui.
- O acento diferencial / diacrítico (em palavras monossílabas): clique aqui.
- Exercícios - acento diferencial / diacrítico: clique aqui
- Heterotónicos: clique aqui.
- É correto acentuar os demonstrativos?: clique aqui.
Nenhum comentário:
Postar um comentário